2008年8月22日 星期五

世說新語---台語中的古漢語


台語保存了古漢語,是一種語言的「活化石」,讓我細說台語給大家分享:

1. 補破鼎:漢人已經將近兩千年不在平常百姓家使用「鼎」了,台語仍然稱煮飯的鍋子為「鼎」,年輕的一代已經改叫為「鍋子」了。小時候有一種補破鼎的人,把破了的鍋子補好,長大才知道,那種用來補鼎的材料是會吃出病來或者甚至會要人命的。

2. 天花板:年輕人會說這個台語的人不多,古漢語稱天花板為「承塵」,是「用來承接落塵」的意思,台語叫作「天篷」,等等,這不是豬八戒嗎,沒錯,豬八戒在還 沒當豬之前,是「天蓬元帥」,沙悟淨則是「捲簾將軍」。天堂真是腐敗啊!搭天花板的作了元帥,幫玉皇大帝打起簾子的僕人都當了將軍咧。

3. 壁虎:又叫「守宮」,台語稱為「蜒蟲」,查了《說文解字》正是稱壁虎為「蝘蜒」,可以說保留古音。水蛭(或血蛭),年輕一輩也不知台語如何說,台語稱為「蜈蜞」。

4. 清朝時期台灣建築有「土結厝」、「並仔壁屋」與「磚房」,磚房為富人所居,一般人都住「土結厝」、「並仔壁屋」,台語「土結」其實應該作「土墼」,這個用法在《中阿含184經》卷48〈4 雙品〉:「露地有千土墼」(CBETA, T01, no. 26, p. 727, b14)。「並仔壁」為將竹子四剖,將竹片交叉編織,再用蛋白、石灰、粗糠和成泥團,黏著在竹子編成的骨架上,抹平乾燥後,再漆成白壁。正式寫法為「骿仔壁」,順便提一下,台語稱肋骨為「骿仔骨」或「腁仔骨」。在新竹縣北埔老街,可以見到傳統的「土墼厝」、「骿仔壁」、「乾稻草屋」、「金包銀」、「魚鱗瓦」等傳統建築工法。

5. 窈窕淑女,君子好逑:《詩經》「關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。」左右流之,向來解釋為「長短不齊的荇菜,從左右流過去」。台南市妙心寺傳道法師小時候受到非常扎實的漢語教育,他說認為「荇菜」會在水中左右漂流,讓人撿來吃,這只有「四體不勤、五穀不分」的讀書人,才會如此突發奇想。真是「不衛生又不識字」。今天的台南市人還會跟市場的菜販說:『我買的菜幫我流一下』(這裡「流」的讀音和「留」不一樣),意思是幫我整理、挑選一下。《詩經》這首詩是說,聽見河中的沙洲上,雎鳩「關關」的鳴叫聲,代表是春天到了,牠們的求偶季節到了,就像雎鳩求偶一樣,君子也想追求窈窕淑女,就像挑選長得參差不齊的荇菜一樣,君子對窈窕淑女,醒著睡了都在想如何追求到她。神吧,台語和《詩經》有關係咧!


6. 漢字講究的是「字形、字音、字義」三種的配合,最顯著的是台語的「卜」字,商朝時期不用銅錢卜卦(有銅錢嗎?)他們是把處理好的烏龜背甲(或腹甲)鑽洞, 旁邊寫上要問卜的事項,在洞上加熱或塞入物體燃燒,最後龜甲在此洞上產生裂痕,根據裂痕的大小與狀況來預告吉凶。裂痕的形狀就是「卜」的字型,這個字的意 思就是向「祖先或神靈」問吉凶,聲音就是孔爆開的聲音,有一點像「香檳酒」軟木塞拔出的聲音。(不是北京話的讀音「ㄅㄨˇ」,聽起來像是有人放臭屁的聲 音,不像在卜卦。)

沒有留言: