2009年8月7日 星期五

【雞[虫台]】

2

前兩天,兩位老人家聊天,問誰會<子丑寅卯、辰己午未、申酉戍亥>的台語讀音,我順口唸起當年老人家教的口訣:<子丑寅卯、木虱家蚤;辰己午未,拔仔紅柿>。這兩位老人家提起以前在鄉下,老母雞孵完一窩小雞,那一個《窩》必須拿去燒掉,因為裡面會生一種既非木虱、也非家蚤的小昆蟲,他們兩位稱這種昆蟲為「雞台」(寫音),說有時候狗身上也有。請問有人聽過「雞台」(寫音)這種說法嗎?

『台日大辭典』板主回覆http://blog.yam.com/taiuanlang/article/23182071#comment1213491361):
台日大辭典有收錄:
【[虫台]】tai5 =蟲。\雞~kue1 tai5=鶏の毛虫。\糠~khng1 tai5=糠の中に居る虫。\生~siN1 tai5=同上の虫がつく。
【雞[虫台]】kue1 tai5 =牡雞が卵を暖めるときなどにつく虫。羽虫。\~~神kue1 tai5 sin5=(罵)少しばかりの事にいらいらする性質。
【米[虫台]】bi2 tai5 =米にいる虫。コクゾウムシ。

佛教中有『諸行無常』的道理,意思是說任何事物都會變化、變遷、消逝,『台語』也是如此,詞彙會生滅、讀音會變動、句法會變遷。如同「雞台」的稱呼,也隨著時間消逝了。

沒有留言: