2014年8月17日 星期日

台北訪書記

547

台北市「簡體書市場」好像正在蛻變,或者是正在萎縮,見到的現象是「問津堂」結束營業,「秋水堂」整修改裝。剩下例如新生南路台大對面的「上海書店」(聯經的地下室)、「若水堂」,「秋水堂」斜對面的「唐山」,同一條路上而規模較小的「明目」,羅斯福路上的「山外」。誠品(台北)則早在四五年前就結束「簡體書」的營業。

閱讀「漢譯佛典語言研究」的相關書籍語論文已經成為我的閱讀習慣,起源是想做更精確的「漢譯佛典」的白話翻譯和英譯,後來,就成為習慣閱讀的範圍;雖然,仍以初期漢譯佛典為主,但是,也未完全拘限在此一範圍內。記得左冠明在佛光山上,曾經和我聊起,他很難理解:研究「初期漢譯佛典」,卻不關心「漢譯佛典語言研究」,這樣會充滿著風險。

方一新、高列過《東漢疑偽佛經的語言學考辨研究》,2012出版,定價人民幣75元,買價是338元台幣,是以人民幣定價乘以4.5當台幣售價,去年「問津堂」是以3.5計價的。

這本書的《分別功德論》其中的一部分,是在政治大學與法鼓山上宣讀過的論文,以我看來,「《分別功德論》研究」未貼緊「《增一阿含經》研究」,是有缺陷的。

548

在「若水堂」還見到所謂「《汉译佛典语言研究》编委会」編輯的《漢譯佛典語言研究》 (2014年出版),內容較為鬆散,後來並沒買下此書。

549

書店裡也見到這本葉少勇的「名書」(2011年出版),

《中论颂》与《佛护释》 : 基于新发现梵文写本的文献学研究

翻閱了好久,可惜,以我目前的狀況,已經照顧不到「中論研究」這個議題了。

沒有留言: