2016年9月1日 星期四

細說台語:去死一死


我不知道這句話要怎樣定位。
彰化家鄉的人,遇到自己的親人犯了大錯、作了丟盡面子的事或笨得要死,就會說:「你怎麼不去死一死?li2-na3-eh-buai3-khi3-si2-si2-eh」。這句話並沒有勸人去自殺的意思。
前些時候,柯文哲因為講了這句話的華語翻譯「我會叫他去死一死」,意思其實跟「笨得要死」、「丟臉死了」一樣,卻莫名其妙地遭到媒體圍剿。
台語有一句諺語:「少年那無一擺憨,路邊怎有有應公?」,這句話除了說「大部分年輕人都會因一時衝動,而做了危害自己生命的事」,其實,用字的涵義緊緊相扣,已經沒太多人意味到字面之後的意思。
「少年那無一擺憨,路邊怎有有應公?siau3-len5-na7-bo5-tsit-pai2-goon7, loo7-pinn1-na2-uh-iu2-enn3-koon1」。
1. 少年:年輕人
2. 那無:應寫作「若無」,「若」讀作 na7
3. 一擺:一次,「tsit-pai2」,有些地方稱為「tsit-mai2」、「tsit-kai2」
4. 憨:傻,goon7
5. 少年那無一擺憨:若不是很多少年人年輕時候會傻一次。字面上並未說出「因一時衝動,而做了危害自己生命的事」。
6. 有應公:是台灣小城鎮普遍可以發現的小廟,印象中,好像沒見過鄉村出現過這種廟。通常會掛上「有求必應」四個字的「橫披」。雖然有些土地公廟也掛上這四個字,可是當地人很清楚那一間是土地公廟,那一間「有應公」廟,有些地方也稱作「百姓公」廟。什麼是「有應公」?就是「路旁的無主屍體」(有時候不是「無主」,而是家人不肯出面認屍、收屍),老一輩稱之為「路傍屍 loo7-pon5-si1」。
7. 路邊怎有有應公:意思是「路邊怎會有『路傍無主的屍體』?」

沒有留言: