2017年1月14日 星期六

罣:綱礙也



《一切經音義》卷1:「罣礙(上華寡反;下我葢反。《說文》:『,礙也。從冈從省聲。』礙,止也。從石,疑聲也)。」(CBETA, T54, no. 2128, p. 314, a6)
SAT《大正藏》「綱」字作「糸*冈」字。
檢索今本《說文》,並未收錄「罣」字。
今本《玉篇》,「罣」字作:「古畫切。罣,礙也」。
《一切經音義》引文:「[糸*冈]礙也。從冈從圭省聲。」
以我的個人判斷「糸*冈」字與「網、网」同一字義,但是和「綱」字的讀音與字義都不相同。
版主認為應作「[糸*冈]礙也。從冈,省聲。」(聲符是「卦」,而不是「圭」)。
[糸*冈],日本《玉篇》古寫本作「無仰反...。冈,羅也,在冈部」,所以,應是「網」字,而不是「綱」字。
教育部《異體字字典》將「冈」字連結到「岡」字,這樣的解釋完全不恰當。
《隸辨》將「网」、「冈」當作同一字的不同寫法


照片拍攝自中華書局《原本玉篇殘卷》

沒有留言: