2017年3月29日 星期三

法友飛鴻 224:喜用的巴利-漢語詞典

巴利三藏电子辞典及巴利三藏、义注、复注助读

Dear Yifertw,

         請問「巴漢詞典」你用的是什麼工具書?       
    SF   2017.3.29AM 11:25 
=========
Dear SF,

           我一般使用「巴利字典」(http://dictionary.sutta.org/),可以點入巴利三藏文獻網頁
(http://tipitaka.sutta.org/),在上面點入任何字都可以接到「巴利字典」來。
   另外,專有名詞(經名、人名、地名)則參考「Dictionary of Pali Proper Names」(http://www.palikanon.com/english/pali_names/dic_idx.html)。
   我覺得最實用,也經常查閱的是 PCED(

巴利三藏电子辞典及巴利三藏、义注、复注助读

 http://dhamma.sutta.org/pali-course/Pali-Chinese-English%20Dictionary.html),通常我將此檔案錄在筆電上,即使不連線上網也能方便查閱,如果你無法順利下載,見面時我可以把檔案放在 memory stick (記憶擴充卡)交給你。
  另外在「漢語字典」方面,佛教經典的字義、詞義,常常無法從《漢語大字典》查得,特別我的關注範圍是《大正藏》第一、二冊的《阿含藏》與第三、四冊的《本緣藏》,大都譯於西元 445 年之前,更是不能從「漢典」(http://www.zdic.net/)或《康熙大字典》之類的書得到適用的解釋。
  如果經常閱讀《文史》或《漢語史研究》之類的期刊,你就會讀到不少學者陸續指出《漢語大字典》漏收了詞義,或者詞義不正確。  
  通常我所依據的字義解釋是:
   1. 唐朝《一切經音義》, 
  2. 東漢《說文》、劉宋《玉篇》 
  3. 台灣中央研究院史語所網址《小學堂》(http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/)與台灣教育部《教育部異體字字典》(http://dict.variants.moe.edu.tw/)。 
例如:《一切經音義》卷1:「(攝):『苫葉反』。《考聲》:『兼統也。』《說文》:『引持也。從手、聶聲。』聶,『失葉反』)。」(CBETA, T54, no. 2128, p. 315, c16-17)

    Yifertw


沒有留言: