2017年7月3日 星期一

寫給台灣的歌 1 :無心肝



無心肝 bo5-sim1-kuann1
in7 na2 eh tsia2 ni7 無心肝
無看見乎 peh tshak am7 kam3 eh hueh liak
in7 na2 eh tsia2 ni7 無心肝

m7 聽半暝 pak lang5 阿母 eh 哭聲
in7 na2 eh tsia2 
Be7 ki2 lik 呂赫若、陳文成、林義雄 eh 事件

in7 na2 eh tsia2 ni7 無心肝
m7 去看西藏滿街 eh 兵車
放乎子孫面對未來 eh 驚惶
乎打拚 eh lang5 無采工 teh 打拚

親像 tsit 張流淚 eh 紙人
阮 ma7 完全無心肝
雄雄乎海風吹 li5 khui1 土地
m7 kann2 koh 再 ng3 望
kam2 kak lu2 lai5 lu2 遠
lu2 lai5 lu2 畏寒


1. in7 他們

2. na2 eh 怎會

3. tsia2 這麼

4. peh tshak 白漆

5. am1 kham3 掩蓋、掩飾

6. hueh liak 血漬、血跡

7. pak lang5 別人

8. Be7 ki2 lik :不記得

9. 無采工: 徒勞無功

10. tsit 張:一張

11. ma7 也是

12. li5 kui1 離開

13. m7 kann2 不敢

14. koh 再: 又再

15. ng3 望:期望

16. kam2 kak 感覺
17. lu2 lai5 lu2 畏寒: 越來越因寒冷而發抖
18. 紙人:新埔人杜潘芳格有《紙人》一詩

漢字

他們怎會如此沒心肝
不看被白漆掩飾的血跡
他們怎會如此沒心肝
聽不見暗夜別人母親的哭聲
他們怎會如此沒心肝
不記得呂赫若、陳文成、林義雄的事件


他們怎會如此沒心肝
不看西藏滿街的軍車
留給子孫面對未來的驚惶
給奮鬥的人白費了多年來的努力


就像一張流淚的紙人
我也完全無心肝
海風將我吹離了土地
不敢再有任何期望
感覺越來越遠
越來越畏寒

沒有留言: